Translation
en
Default locale
fr, fr
Fallback locales
Messages
Defined 227
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| en | messages | 4 | Qui sommes-nous | Who are we? |
| en | messages | 4 | Campus | Campus |
| en | messages | 4 | Partenaires académiques | Academic Partners |
| en | messages | 2 | CANDIDATURE | APPLICATION |
| en | messages | 1 | Se connecter | Log in |
| en | messages | 3 | L’école | About Us |
| en | messages | 1 | En bref | In brief |
| en | messages | 1 | Classements | Rankings |
| en | messages | 1 | Vie du campus | Campus life |
| en | messages | 1 | Financia talents | Financia talents |
| en | messages | 1 | Diversité et inclusion | Diversity & Inclusion |
| en | messages | 1 | International | International |
| en | messages | 1 | En quelques chiffres | In a few figures |
| en | messages | 2 | Programmes | Programs |
| en | messages | 2 | Carrières & Entreprises | Careers & Companies |
| en | messages | 1 | Accompagnement professionnel | Professional support |
| en | messages | 1 | Alternance | Alternance |
| en | messages | 1 | Entreprises partenaires | Partner companies |
| en | messages | 1 | Devenir partenaire | Become a partner |
| en | messages | 1 | Chiffres clés | Key Figures |
| en | messages | 2 | Admissions | Admissions |
| en | messages | 1 | Processus d'admission | Admission process |
| en | messages | 1 | Prise de rendez-vous | Schedule an Appointment |
| en | messages | 1 | Portes ouvertes | Open day |
| en | messages | 1 | Demande de documentation | Request for Brochure |
| en | messages | 2 | Candidature en ligne | Online application |
| en | messages | 2 | Newsroom | Newsroom |
| en | messages | 2 | Alumni | Alumni |
| en | messages | 1 | Accueil | Home |
| en | messages | 1 | L’ÉCOLE | ABOUT US |
| en | messages | 1 | EN BREF | IN BRIEF |
| en | messages | 1 | QUI SOMMES-NOUS | WHO ARE WE? |
| en | messages | 1 | CLASSEMENTS | RANKINGS |
| en | messages | 1 | VIE DU CAMPUS | CAMPUS LIFE |
| en | messages | 1 | FINANCIA TALENTS | FINANCIA TALENTS |
| en | messages | 1 | DIVERSITÉ ET INCLUSION | DIVERSITY AND INCLUSION |
| en | messages | 1 | INTERNATIONAL | INTERNATIONAL |
| en | messages | 1 | EN QUELQUES CHIFFRES | KEY FIGURES |
| en | messages | 1 | MISSIONS ET VALEURS | MISSIONS AND VALUES |
| en | messages | 1 | Financia Business School, l’école de la Finance et de l’immobilier depuis 2013 | Financia Business School has been a school dedicated to finance and real estate since 2013 |
| en | messages | 1 | Fondée en 2013 par des professionnels du secteur financier avec pour valeurs fondamentales l’inclusion, la qualité et la réussite, Financia Business School propose des formations accessibles dès le niveau du baccalauréat dans les domaines de la finance, de la gestion, de l’immobilier et de la banque/assurance. | Founded in 2013 by professionals from the financial sector with core values of inclusion, quality and success, Financia Business School offers programs accessible right after the baccalaureate in the fields of finance, management, real estate and banking/insurance. |
| en | messages | 1 | Société à mission depuis avril 2022, notre école se veut volontairement éloignée des stéréotypes traditionnels de la Haute Finance avec pour engagement d’œuvrer pour l’insertion des étudiants à l’aide d’un enseignement de haute qualité et professionnalisant pour qu’ils deviennent de véritables acteurs de la création de valeur durable. | Since April 2022, the school has operated with a mission-driven purpose, intentionally distancing itself from the traditional stereotypes of elite finance. Its commitment is to support student integration into the professional world through high-quality, practice-oriented education that helps learners become genuine creators of durable value. |
| en | messages | 1 | L’insertion, la qualité et la réussite constituent des valeurs fondamentales de Financia Business School dans la conduite de son activité. | Integration, quality and success are fundamental values of Financia Business School in the conduct of its activity. |
| en | messages | 1 | Insertion | Integration |
| en | messages | 1 | Qualité | Quality |
| en | messages | 1 | Réussite | Success |
| en | messages | 1 | Convaincus de l'impact durable de notre activité sur l'insertion professionnelle de nos apprenant(e)s, nous œuvrons quotidiennement en collaboration avec nos parties prenantes au développement de notre expertise métiers et compétences afin de proposer des formations de grande qualité et ainsi optimiser l'employabilité de nos diplômé(e)s. | Convinced of the lasting impact of our activity on the professional integration of our learners, we work daily in collaboration with our stakeholders to develop our professional expertise and skills in order to offer high-quality training and thus optimize the employability of our graduates. |
| en | messages | 1 | Convaincus que les compétences sont le seul critère déterminant à prendre en compte pour le recrutement et l'évolution professionnelle en entreprise, nous nous engageons pour l'inclusion sociale en favorisant l'accessibilité à la Haute Finance et la diversité des profils de nos apprenant(e)s. | Convinced that skills are the only determining criterion to be taken into account for recruitment and professional development in companies, we are committed to social inclusion by promoting access to High Finance and the diversity of profiles of our learners. |
| en | messages | 1 | Convaincus du rôle capital de l'entreprise et de l'éducation pour réduire les inégalités hommes/femmes, nous garantissons, tant à notre équipe qu'à nos apprenant(e)s, une égalité de traitement en termes de rémunération, d'accès à l'emploi et à la formation, de manière à favoriser leur épanouissement <span class='text-nowrap'>et leur réussite.</span> | Convinced of the crucial role of business and education in reducing gender inequalities, we guarantee equal treatment for both our team and our students in terms of pay, access to employment and training, in order to foster their development and success. |
| en | messages | 1 | Convaincus que la pérennité d'une entreprise passe par la réussite de ses collaborateurs, nous soutenons leur montée en compétences et assurons une croissance d'activité maîtrisée pour permettre à chacun(e) de développer ses champs d'autonomie et de responsabilité. | Convinced that the sustainability of a company depends on the success of its employees, we support their skills development and ensure controlled business growth to allow each individual to develop their areas of autonomy and responsibility. |
| en | messages | 1 | Plus qu’une promesse, cet engagement se mesure au quotidien sur nos campus à travers | More than a promise, this commitment is measured daily on our campuses through |
| en | messages | 1 | Notre corps professoral composé d’intervenants professionnels reconnus pour leur expertise par leurs pairs au niveau national et international ainsi que des enseignants-chercheurs issus de prestigieuses universités. | Our faculty consists of professional speakers recognized for their expertise by their peers at the national and international level, as well as teacher-researchers from prestigious universities. |
| en | messages | 1 | Notre approche pédagogique innovante et tournée vers l’emploi axée sur l’acquisition des techniques financières et sur la vision globale de l’environnement de la finance. | Our innovative and job-oriented educational approach focuses on the acquisition of financial techniques and a comprehensive understanding of the financial environment. |
| en | messages | 2 | La distinction de l’ensemble de nos programmes dans les classements annuels d’Eduniversal. | The distinction of all our programs in Eduniversal's annual rankings. |
| en | messages | 1 | Vous pouvez retrouver toutes nos actions et engagements sur le rapport de mission disponible en téléchargement | You can find all our actions and commitments in the mission report, which is available for download |
| en | messages | 1 | ici | here |
| en | messages | 1 | GOUVERNANCE | GOVERNANCE |
| en | messages | 1 | Une crédibilité académique assurée par un Conseil Scientifique, à parité égale entre académiques et praticiens, qui définira le programme et les sujets de recherche de l'Écoles, et coordonnera les initiatives dans ce domaine. | Academic credibility ensured by a Scientific Council, with equal representation of academics and practitioners, which will define the program and research topics of the School, and coordinate initiatives in this field. |
| en | messages | 1 | Professeur des Universités La Sorbonne | Professor at the Sorbonne University |
| en | messages | 1 | Directeur du Master BANQUE-FINANCE de l’Université Paris-1 Panthéon-Sorbonne. | Director of the BANKING-FINANCE Master's program at the University of Paris-1 Panthéon-Sorbonne. |
| en | messages | 1 | Président du Conseil de perfectionnement du Magistère Banque Finance, Université Paris 2 Panthéon - Assas. | Chairman of the Advisory Board for the Master's Degree in Banking and Finance, University of Paris 2 Panthéon - Assas. |
| en | messages | 1 | Président de l’Afer. | President of Afer. |
| en | messages | 1 | Professeur en économie, finance, immobilier et stratégie à Financia Business School | Professor of Economics, Finance, Real Estate and Strategy at Financia Business School |
| en | messages | 1 | Responsable du programme MBA 2 – Immobilier International | Head of the MBA 2 program – International Real Estate |
| en | messages | 1 | Professeur de finance dans les cursus de l’IMPI-KEDGE Business School | Professor of Finance in the IMPI-KEDGE Business School programs |
| en | messages | 1 | Responsable du Programme MBA 2 Gestion de Patrimoine et Family Office | Head of the MBA 2 Wealth Management and Family Office Program |
| en | messages | 1 | Associée/Managing Partner en charge de la practice Consumer- Retail. Boyden France. | Partner/Managing Partner in charge of the Consumer-Retail practice. Boyden France. |
| en | messages | 1 | CEO, ING Commercial Banking France | CEO, ING Commercial Banking France |
| en | messages | 1 | CENTRE DE RECHERCHE | RESEARCH CENTER |
| en | messages | 1 | Crée en juin 2021 le laboratoire de recherche de Financia Business School a pour objectif principal de mieux faire connaître l’école dans les milieux économiques et institutionnels pour la qualité de ses formateurs, leurs connaissances professionnelles alliées à leurs réflexions théoriques, le tout mis au service de la formation des étudiants. | Created in June 2021, the research laboratory of Financia Business School has as its main objective to raise awareness of the school in economic and institutional circles for the quality of its trainers, their professional knowledge combined with their theoretical reflections, all put at the service of the training of students. |
| en | messages | 1 | Trois axes principaux de recherche ont été retenus ; l’immobilier en tant qu’actif financier, la finance de marché et les cryptomonnaies et la Finance verte, deux dimensions devant nécessairement être ajoutées à chacun de ces thèmes : l’éducation financière et l’aspect fiscal. | Three main research areas have been selected; real estate as a financial asset, market finance and cryptocurrencies, and green finance, with two dimensions necessarily being added to each of these themes: financial education and the tax aspect. |
| en | messages | 1 | Les activités du laboratoire sont sous la tutelle du Conseil scientifique. | The laboratory's activities are under the supervision of the Scientific Council. |
| en | messages | 1 | Des réunions trimestrielles sont organisées afin de faire le point sur l’avancée de travaux de chacun des contributeurs. FinanciaRech publie deux cahiers de recherche par an, des études de cas, des articles académiques dans les revues classées, et organise une journée scientifique par an avec appel à communication. | Quarterly meetings are held to review the progress of each contributor's work. FinanciaRech publishes two research papers per year, case studies, academic articles in peer-reviewed journals, and organizes one scientific conference per year with a call for papers. |
| en | messages | 1 | FinanciaRech est actuellement dirigé par Anouar Hassoune, ancien élève d’HEC, de Sciences Po Paris, de l’Ecole Normale Supérieure et agrégé d’économie. | FinanciaRech is currently headed by Anouar Hassoune, a former student of HEC, Sciences Po Paris, Ecole Normale Supérieure and a qualified teacher of economics. |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 9 - Février 2026 | Research Notebook n° 9 - February 2026 |
| en | messages | 9 | Au programme : | On the agenda: |
| en | messages | 1 | Stablecoins in Global Portfolio Allocation: Evidence Across Financial Stress Regimes | Stablecoins in Global Portfolio Allocation: Evidence Across Financial Stress Regimes |
| en | messages | 56 | Par | By |
| en | messages | 1 | How the Election of Donald Trump Impacts the Cryptocurrency Market ? | How does the Election of Donald Trump Impact the Cryptocurrency Market? |
| en | messages | 1 | Murabaha : entre finance conventionnelle et éthique islamique | Murabaha: between conventional finance and Islamic ethics |
| en | messages | 1 | Le préjudice moral en France et aux États-Unis | Moral damages in France and the United States |
| en | messages | 1 | Etude comparée entre le contrat d'Ijara et les dispositifs de location prévus en droit français, comme mode de financement d'un actif | Comparative study between the Ijara contract and the leasing mechanisms provided for under French law, as a method of financing an asset |
| en | messages | 1 | Analyse critique de la fatwa du Conseil Européen de la Fatwa autorisant les prêts à intérêt pour l’acquisition immobilière | Critical analysis of the European Council of Fatwas' fatwa authorizing interest-bearing loans for real estate acquisition |
| en | messages | 2 | La monnaie, à mi-chemin entre illusion et réalité | Money, halfway between illusion and reality |
| en | messages | 1 | Cahier de Recherche no.9 - Financia Business School - Décembre | Research Paper no.9 - Financia Business School - Decembere |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 8 - Juin 2025 | Research Notebook No. 8 - June 2025 |
| en | messages | 1 | Bitcoin : la plus islamique des monnaies ? | Bitcoin: the most Islamic of currencies? |
| en | messages | 1 | Pourquoi la finance islamique peine-t-elle à s’imposer ? | Why is Islamic finance struggling to gain traction? |
| en | messages | 1 | SukukInvest : e-Sukuk et Waqf un modèle hybride pour démocratiser l’investissement islamique pour les projets d’infrastructures en Afrique | SukukInvest: e-Sukuk and Waqf, a hybrid model to democratize Islamic investment for infrastructure projects in Africa |
| en | messages | 1 | La mutation des centres commerciaux | The transformation of shopping centers |
| en | messages | 5 | et | and |
| en | messages | 1 | L'effet de l'endettement et du surendettement sur la santé mentale | The effect of debt and over-indebtedness on mental health |
| en | messages | 1 | La fin du travail | The end of work |
| en | messages | 1 | « Économie » de Paul Samuelson (1947) | « Economics » by Paul Samuelson (1947) |
| en | messages | 1 | Cahier de Recherche no.8 - Financia Business School - Juin | Research Paper no.8 - Financia Business School - June |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 7 - Décembre 2024 | Research Notebook No. 7 - December 2024 |
| en | messages | 1 | Les fonds de pension éthiques islamiques : une solution en France | Islamic ethical pension funds: a solution in France |
| en | messages | 1 | Takaful Solution for European Mosques | Takaful Solution for European Mosques |
| en | messages | 1 | Un miroir tendu aux métiers du chiffre | A mirror held up to the accounting professions |
| en | messages | 1 | Le passage à une économie de la connaissance : fondement de l'adaptation à l'évolution de l'économie mondiale | The transition to a knowledge economy: the foundation for adapting to the evolution of the global economy |
| en | messages | 1 | Adapter les programmes éducatifs pour répondre aux exigences de la deuxième révolution numérique | Adapt educational programs to meet the demands of the second digital revolution |
| en | messages | 1 | Le climat de la peur et la société américaine | The climate of fear and American society |
| en | messages | 1 | The Most Dangerous Superstition, Larken Rose (2010) | The Most Dangerous Superstition, Larken Rose (2010) |
| en | messages | 1 | Le prix de nos valeurs : le cas de la finance islamique | The price of our values: the case of Islamic finance |
| en | messages | 1 | Cahier de Recherche no.7 - Décembre | Research Notebook no.7 - December |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 6 - Juin 2024 | Research Notebook No. 6 - June 2024 |
| en | messages | 1 | Les perspectives d’une concurrence environnementale : vers une contestation du phénomène de « havre de pollution » | The prospects for environmental competition: towards a challenge to the phenomenon of « pollution havens » |
| en | messages | 1 | L’économie du partage : mythe ou réalité ? | The sharing economy: myth or reality? |
| en | messages | 2 | Directeur du MBA Immobilier et Chercheur au laboratoire de Financia Business School, Chercheur associé au laboratoire Larefi de l’Université de Bordeaux | Director of the Real Estate MBA and Researcher at the Financia Business School laboratory, Associate Researcher at the Larefi laboratory of the University of Bordeaux |
| en | messages | 1 | Entretien sur la finance Islamique | Interview on Islamic Finance |
| en | messages | 8 | Enseignant-chercheur à Financia Business School | Teacher-researcher at Financia Business School |
| en | messages | 1 | Sémiologie de l’esclavage 2.0 : essai de prospective sur le processus d’enfermement global | Semiology of Slavery 2.0: A Foresight Essay on the Process of Global Entrapment |
| en | messages | 1 | La fin du mal, Jeremy Locke (2005) | The End of Evil, Jeremy Locke (2005) |
| en | messages | 1 | Le caractère universel de la condamnation de l’intérêt et de la métaphysique monétaire | The universal nature of the condemnation of interest and monetary metaphysics |
| en | messages | 1 | La nature universelle de la condamnation de l'intérêt et la métaphysique monétaire | The universal nature of the condemnation of interest and monetary metaphysics |
| en | messages | 1 | Cahier de Recherche no.6 - Juin | Research Notebook no.6 - June |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 5 - Décembre 2023 | Research Notebook No. 5 - December 2023 |
| en | messages | 1 | La microfinance islamique au Mali : enjeux et perspectives pour un développement durable | Islamic microfinance in Mali: challenges and prospects for sustainable development |
| en | messages | 1 | Executive MBA Finance Islamique, Financia Business School | Executive MBA in Islamic Finance, Financia Business School |
| en | messages | 1 | Les entreprises actrices de l’anticorruption | Companies actively involved in the fight against corruption |
| en | messages | 1 | Dirigeante fondatrice de IKTINOS, société d’études et de conseils en gouvernance et conformité, Secrétaire Générale de l’association France Audacieuse | Founder and CEO of IKTINOS, a governance and compliance consulting firm, and Secretary General of the France Audacieuse association |
| en | messages | 1 | Les entreprises GAFAM sont-elles devenues trop puissantes ? | Have the GAFAM companies become too powerful? |
| en | messages | 1 | Lucifer économiste | Lucifer the economist |
| en | messages | 1 | La rentabilité, prétexte au management | Profitability, a pretext for management |
| en | messages | 1 | Une contribution à la théorie de la croissance économique, Robert Merton Solow (1956) | A Contribution to the Theory of Economic Growth, Robert Merton Solow (1956) |
| en | messages | 1 | La titrisation | Securitization |
| en | messages | 1 | Télécharger le cahier de Recherche | Download the Research Notebook |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 4 - Juin 2023 | Research Notebook No. 4 - June 2023 |
| en | messages | 1 | L'articulation entre les cryptomonnaies, la finance traditionnelle et les marchés africains des capitaux | The relationship between cryptocurrencies, traditional finance and African capital markets |
| en | messages | 4 | Enseignant-chercheur, Financia Business School | Lecturer-Researcher, Financia Business School |
| en | messages | 2 | Le crédit bancaire : accélération de la vitesse de circulation de la monnaie ou création monétaire ? | Bank credit: acceleration of the velocity of money circulation or money creation? |
| en | messages | 1 | Enseignant-chercheur, EDEHN, Université Le Havre et Cyril FILEZAC DE L’ETANG Enseignant-chercheur, Financia Business School, Doctorant en économétrie et finance | Lecturer-Researcher, EDEHN, University of Le Havre and Cyril FILEZAC DE L’ETANG Lecturer-Researcher, Financia Business School, PhD candidate in econometrics and finance |
| en | messages | 1 | Intelligence artificielle et immobilier | Artificial intelligence and real estate |
| en | messages | 2 | Enseignant-chercheur à Financia Business School, Directeur du MBA Immobilier International, Chercheur asssocié, laboratoire Larefi, Université de Bordeaux | Lecturer and researcher at Financia Business School, Director of the International Real Estate MBA, Associate Researcher, Larefi laboratory, University of Bordeaux |
| en | messages | 1 | Les conditions de mise en oeuvre de la banque islamique en France | The conditions for implementing Islamic banking in France |
| en | messages | 1 | Etudiante en MBA Finance Islamique à Financia Business School et Ezzedine GHLAMALLAH Enseignant à Financia Business School Chercheur au Centre d’Études et de Recherche en Gestion d’Aix-Marseille (CERGAM) | MBA student in Islamic Finance at Financia Business School and Ezzedine GHLAMALLAH, Lecturer at Financia Business School and Researcher at the Centre for Management Studies and Research of Aix-Marseille (CERGAM) |
| en | messages | 1 | Autopsie des subprimes : qu’en avons-nous appris quinze ans après ? | Autopsy of subprime mortgages: what have we learned fifteen years later? |
| en | messages | 1 | Théorie générale de l’emploi, de l’intérêt et de la monnaie, John Maynard Keynes (1936) | The General Theory of Employment, Interest and Money, John Maynard Keynes (1936) |
| en | messages | 1 | L’inflation est-elle plus persistante depuis 2022 ? Une perspective néo-keynésienne | Has inflation been more persistent since 2022? A neo-Keynesian perspective |
| en | messages | 1 | Enseignant-chercheur, EDEHN, Université Le Havre | Lecturer-Researcher, EDEHN, University of Le Havre |
| en | messages | 1 | Télécharger le cahier de recherche n°4 – Juin2023 | Download research notebook n°4 – June 2023 |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 3 - Décembre 2022 | Research Notebook No. 3 - December 2022 |
| en | messages | 1 | Décentralisation du bitcoin : mythe ou réalité Par Cyril Filezac de L’Etang | Bitcoin Decentralization: Myth or Reality? By Cyril Filezac de L’Etang |
| en | messages | 3 | Enseignant-chercheur à Financia Business School et Doctorant en économétrie et finance | Lecturer-researcher at Financia Business School and PhD candidate in econometrics and finance |
| en | messages | 1 | Réflexions autour du risque | Reflections on risk |
| en | messages | 1 | La Chine, enjeu de la guerre russo-ukrainienne | China, a prize in the Russo-Ukrainian war |
| en | messages | 1 | Croissance véritable ou effet Tesla ? Brève histoire d’une double illusion | Genuine Growth or the Tesla Effect? A Brief History of a Double Illusion |
| en | messages | 1 | Banquier d’affaires, conférencier et essayiste | Investment banker, lecturer and essayist |
| en | messages | 1 | Flexible nationalité ou la citoyenneté liquide | Flexible nationality or liquid citizenship |
| en | messages | 1 | Maître de conférences HDR en droit privé et docteur en sociologie | Senior Lecturer (HDR) in Private Law and Doctor of Sociology |
| en | messages | 1 | Professeur des universités, CR2D | University Professor, CR2D |
| en | messages | 1 | Cahier de Recherche no.3 - Financia Business School - Décembre | Research Paper No. 3 - Financia Business School - December |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 2 - Juillet 2022 | Research Notebook No. 2 - July 2022 |
| en | messages | 1 | Krach du Bitcoin : entres causes géopolitiques et politiques monétaires | Bitcoin Crash: Between Geopolitical Causes and Monetary Policies |
| en | messages | 1 | Par Cyril Filezac De L’Etang | By Cyril Filezac De L’Etang |
| en | messages | 1 | Indices des prix immobiliers et conjoncture | Real estate price indices and economic conditions |
| en | messages | 1 | Zouhair Ait Benhamou | Zouhair Ait Benhamou |
| en | messages | 1 | Enseignant-chercheur à EDEHN, à l’Université Le Havre Normandie et à Financia Business School | Lecturer and researcher at EDEHN, the University of Le Havre Normandy and Financia Business School |
| en | messages | 1 | Et Cyril Filezac De L’Etang | And Cyril Filezac De L’Etang |
| en | messages | 1 | Mondialisation, puissance et empires | Globalization, power, and empires |
| en | messages | 1 | Directeur du programme Finance Islamique et Enseignant-chercheur à Financia Business School | Director of the Islamic Finance program and Lecturer-Researcher at Financia Business School |
| en | messages | 1 | L’Etat (ou la grande illusion), de Frédéric Bastiat (1845-1848) | The State (or the great illusion), by Frédéric Bastiat (1845-1848) |
| en | messages | 2 | directeur du programme Finance Islamique et Enseignant-chercheur à Financia Business School | director of the Islamic Finance program and Lecturer-Researcher at Financia Business School |
| en | messages | 1 | Entropie (chronique macabre) | Entropy (a macabre chronicle) |
| en | messages | 1 | Télécharger le cahier de recherche n°2 – Juillet | Download research notebook n°2 – July |
| en | messages | 1 | Cahier de recherche n° 1 - Décembre 2021 | Research Notebook No. 1 - December 2021 |
| en | messages | 1 | Comprendre la cryptomonnaie, entre adoption hétérogène et fiscalité complexe | Understanding cryptocurrency: between uneven adoption and complex taxation |
| en | messages | 1 | Par Cyril Filezac De L’Etang, | By Cyril Filezac De L’Etang, |
| en | messages | 1 | Le coworking est-il un effet de mode ? | Is coworking just a fad? |
| en | messages | 1 | FRICS. Directeur du MBA Immobilier International de Financia Business School Chercheur associé au laboratoire Larefi, Université de Bordeaux et à Financia Business School. | FRICS. Director of the International Real Estate MBA at Financia Business School. Associate researcher at the Larefi laboratory, University of Bordeaux and at Financia Business School. |
| en | messages | 1 | Retour sur l’origine du financement alternatif de l’immobilier : la pierre papier | A look back at the origins of alternative real estate financing: real estate investment trusts (REITs). |
| en | messages | 1 | Courtier, Conseillère en Gestion de patrimoine et intervenante à Financia Business School | Broker, Wealth Management Advisor and lecturer at Financia Business School |
| en | messages | 1 | L’évaluation du premier cours de bourse | The evaluation of the first stock market price |
| en | messages | 1 | président de Financia Business School | president of Financia Business School |
| en | messages | 1 | Et | And |
| en | messages | 1 | responsable de FinanciaRech | head of FinanciaRech |
| en | messages | 1 | Télécharger le cahier de recherche n°1 – Décembre | Download research notebook n°1 – December |
| en | messages | 1 | HISTOIRE DE FINANCIA | HISTORY OF FINANCIA |
| en | messages | 1 | Suivez-nous sur les réseaux sociaux | Follow us on social media |
| en | messages | 1 | ADRESSES & CONTACTS | ADDRESSES & CONTACTS |
| en | messages | 1 | Campus Paris | Campus Paris |
| en | messages | 3 | Venir à FBS | Coming to FBS |
| en | messages | 1 | Campus Lyon | Campus Lyon |
| en | messages | 1 | Campus Casablanca | Campus Casablanca |
| en | messages | 1 | NOS CAMPUS | OUR CAMPUSES |
| en | messages | 1 | NOS PARTENAIRES | OUR PARTNERS |
| en | messages | 1 | Copyright © 2026 FINANCIA BUSINESS SCHOOL. | Copyright © 2026 FINANCIA BUSINESS SCHOOL. |
| en | messages | 1 | Financia Business School est un établissement d’enseignement supérieur privé. | Financia Business School is a private higher education institution. |
| en | messages | 1 | Contactez-nous | Contact us |
| en | messages | 1 | Mentions légales | Legal Notice |
| en | messages | 1 | Conditions générales de vente | General Terms and Conditions of Sale |
| en | messages | 1 | Règlement intérieur | Internal regulations |
| en | messages | 1 | Rechecher | Search |
| en | messages | 1 | Brochure | Brochure |
| en | messages | 1 | Rechercher un programme, une actualité ou un événement | Search for a program, an article or an event |
| en | messages | 1 | CONNEXION | LOGIN |
| en | messages | 1 | Error: | Error: |
| en | messages | 1 | Votre adresse email ou votre mot de passe est incorrect : veuillez essayer à nouveau | Your email address or password is incorrect: please try again |
| en | messages | 2 | ||
| en | messages | 2 | Mot de passe | Password |
| en | messages | 1 | Mot de passe oublié ? | Forgot your password? |
| en | messages | 2 | Connexion | Login |
| en | messages | 1 | Je n'ai pas de compte? | Don't have an account? |
| en | messages | 2 | S'inscrire | Sign up |
| en | messages | 2 | Candidature | Application |
| en | messages | 1 | Nom | Last name |
| en | messages | 1 | Veuillez entrer Nom | Please enter last name |
| en | messages | 1 | Prénom | First name |
| en | messages | 1 | Veuillez entrer Prénoms | Please enter first name |
| en | messages | 1 | Confirmer mot de passe | Confirm Password |
| en | messages | 1 | Veuillez vérifier votre Captcha. | Please check your Captcha. |
| en | messages | 1 | J'ai déjà un compte. | I already have an account. |
| en | messages | 2 | Merci de votre inscription ! | Thank you for registering! |
| en | messages | 1 | Un e-mail automatique a été envoyé à votre adresse e-mail : | An automated email has been sent to your email address: |
| en | messages | 1 | Si vous ne retrouvez pas notre e-mail? Merci de vérifier si vous ne l'avez pas reçu parmi vos "courriers indésirables ou spam". | If you can't find our email, please check your "junk mail or spam" folder. |
| en | messages | 1 | Mot de passe oublié | Forgot your password |
| en | messages | 1 | Entrez votre email ci-dessous afin de recevoir les instructions pour réinitialiser votre mot de passe. | Enter your email below to receive instructions on how to reset your password. |
| en | messages | 1 | Un nouveau mot de passe vous a été envoyé à l’adresse de courriel indiquée sur votre profil.<br>Si vous ne trouvez pas dans la boîte de réception, veuillez vérifier votre dossier de courrier indésirable | A new password has been sent to the email address listed on your profile. <br>If you don't find it in your inbox, please check your spam folder. |
| en | messages | 1 | Envoyer | Submit |
| en | messages | 1 | Votre inscription à notre prochaine Portes Ouvertes | Your registration for our next Open Day |
| en | messages | 1 | Votre inscription à notre Portes Ouvertes a bien été prise en compte | Your registration for our Open Day has been successfully processed. |
| en | messages | 2 | À Bientôt. | See you soon. |
| en | messages | 2 | L'équipe Financia | The Financia team |
| en | messages | 2 | Fermer | Close |
| en | messages | 1 | Votre rendez-vous est bien enregistré. | Your appointment has been successfully registered. |
| en | messages | 1 | Merci pour votre prise de rendez-vous. | Thank you for booking your appointment. |
| en | messages | 1 | Le service des admissions et orientations de Financia Business School vous appellera pour répondre à toutes vos questions concernant votre projet de formation. | The admissions and guidance department of Financia Business School will call you to answer all your questions regarding your training project. |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 1
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| en | messages | 1 | Prendre RDV | Prendre RDV |