Translation
en
Default locale
fr, fr
Fallback locales
Messages
Defined 138
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| en | messages | 4 | Financia talents | Financia talents |
| en | messages | 4 | Campus | Campus |
| en | messages | 4 | Partenaires académiques | Academic Partners |
| en | messages | 2 | CANDIDATURE | APPLICATION |
| en | messages | 1 | Se connecter | Log in |
| en | messages | 3 | L’école | About Us |
| en | messages | 1 | En bref | In brief |
| en | messages | 1 | Qui sommes-nous | Who are we? |
| en | messages | 1 | Classements | Rankings |
| en | messages | 1 | Vie du campus | Campus life |
| en | messages | 1 | Diversité et inclusion | Diversity & Inclusion |
| en | messages | 1 | International | International |
| en | messages | 1 | En quelques chiffres | In a few figures |
| en | messages | 2 | Programmes | Programs |
| en | messages | 2 | Carrières & Entreprises | Careers & Companies |
| en | messages | 1 | Accompagnement professionnel | Professional support |
| en | messages | 1 | Alternance | Alternance |
| en | messages | 1 | Entreprises partenaires | Partner companies |
| en | messages | 1 | Devenir partenaire | Become a partner |
| en | messages | 1 | Chiffres clés | Key Figures |
| en | messages | 2 | Admissions | Admissions |
| en | messages | 1 | Processus d'admission | Admission process |
| en | messages | 1 | Prise de rendez-vous | Schedule an Appointment |
| en | messages | 1 | Portes ouvertes | Open day |
| en | messages | 1 | Demande de documentation | Request for Brochure |
| en | messages | 2 | Candidature en ligne | Online application |
| en | messages | 2 | Newsroom | Newsroom |
| en | messages | 2 | Alumni | Alumni |
| en | messages | 1 | Accueil | Home |
| en | messages | 1 | L’ÉCOLE | ABOUT US |
| en | messages | 1 | EN BREF | IN BRIEF |
| en | messages | 1 | QUI SOMMES-NOUS | WHO ARE WE? |
| en | messages | 1 | CLASSEMENTS | RANKINGS |
| en | messages | 1 | VIE DU CAMPUS | CAMPUS LIFE |
| en | messages | 1 | FINANCIA TALENTS | FINANCIA TALENTS |
| en | messages | 1 | DIVERSITÉ ET INCLUSION | DIVERSITY AND INCLUSION |
| en | messages | 1 | INTERNATIONAL | INTERNATIONAL |
| en | messages | 1 | EN QUELQUES CHIFFRES | KEY FIGURES |
| en | messages | 1 | SERVICES SUR MESURE | CUSTOMIZED SERVICES |
| en | messages | 1 | Financia Business School attache de l’importance à la qualité de ses cours mais aussi à l’épanouissement de ses étudiants, à l’intérieur comme en dehors du simple cadre académique. | Financia Business School attaches importance to the quality of its courses but also to the development of its students, both within and outside the purely academic framework. |
| en | messages | 1 | Désireux d’apporter davantage qu’une simple école, nous veillons à dynamiser le quotidien étudiant à travers différents événements : | Wishing to offer more than just a school, we strive to energize student life through various events: |
| en | messages | 1 | Rencontres et visites privilèges | Exclusive meetings and visits |
| en | messages | 1 | Tout au long de l’année, Financia Business School offre à ses étudiants la possibilité de visiter des lieux prestigieux (Berluti, Bistrot du Sommelier…) ou de rencontrer des personnalités de renom, du milieu de la finance ou d’ailleurs. | Throughout the year, Financia Business School offers its students the opportunity to visit prestigious venues (Berluti, Bistrot du Sommelier…) or to meet renowned personalities from the world of finance or elsewhere. |
| en | messages | 1 | Concours académiques | Academic competitions |
| en | messages | 1 | Chaque année, Financia Business School inscrit des équipes d’étudiants à différentes compétitions universitaires telles que le championnat Liliane ou le concours CME Group. Plusieurs équipes issues de grandes écoles de business s’affrontent en mesurant leurs connaissances théoriques et pratiques. Ces compétitions cimentent la cohésion d’équipes entre élèves et constituent des challenges formateurs pour leur avenir professionnel. | Each year, Financia Business School enters student teams in various university competitions such as the Liliane Championship and the CME Group competition. Teams from leading business schools compete against each other, demonstrating their theoretical and practical knowledge. These competitions strengthen team cohesion among students and provide valuable learning experiences for their future careers. |
| en | messages | 1 | Master Class | Master Class |
| en | messages | 1 | Animées par des professeurs et des intervenants extérieurs d’envergure, ces conférences explorent en profondeur différentes problématiques actuelles liées à l’univers de la finance. Elles sont une occasion pour chaque étudiant de comprendre différentes problématiques liées à son domaine d’expertise. | Led by professors and prominent external speakers, these conferences explore in depth various current issues related to the world of finance. They offer each student an opportunity to understand different problems related to their area of expertise. |
| en | messages | 1 | Evénements divers | Miscellaneous Events |
| en | messages | 1 | Financia Business School organise tout le long de l’année divers événements afin de créer et d’entretenir des liens entre équipe pédagogique, intervenants et étudiants (soirées, tournois sportifs…). En outre, l’école est en train de se constituer son propre BDE et son réseau des anciens (alumni) | Financia Business School organizes various events throughout the year to create and maintain connections between faculty, guest speakers, and students (parties, sports tournaments, etc.). In addition, the school is currently establishing its own student union (BDE) and alumni network. |
| en | messages | 1 | En complément, l’école a contracté une série de partenariats avec plusieurs organismes afin de faire profiter à nos étudiants de services à tarifs <span class="text-nowrap">préférentiels :</span> | In addition, the school has entered into a series of partnerships with several organizations in order to offer our students services at preferential rates: |
| en | messages | 1 | Forest Hill : Le club Forest Hill - AquaBoulevard est un centre sportif complet. Il met à disposition un ensemble d’équipements (piscines, courts de tennis et de squash…) et propose de nombreux programmes adaptés pour tous (fitness, aquagym, zumba…) | Forest Hill: The Forest Hill - AquaBoulevard club is a comprehensive sports center. It offers a range of facilities (swimming pools, tennis and squash courts, etc.) and provides numerous programs adapted for everyone (fitness, aquagym, Zumba, etc.). |
| en | messages | 1 | Edukar : Edukar forme depuis 1976 des candidats à l’obtention du permis de conduire et offre aux étudiants de Financia une remise sur le prix de l’inscription. | Edukar: Edukar has been training candidates for obtaining a driver's license since 1976 and offers Financia students a discount on the registration fee. |
| en | messages | 1 | Studylease : StudyLease est une solution innovante en ligne qui permet aux étudiants de réserver leur logement étudiant gratuitement et sans engagement, auprès d'organismes spécialisés dans la gestion de résidences étudiantes, sur toute la France. | Studylease: StudyLease is an innovative online solution that allows students to book their student accommodation for free and without obligation, with organizations specializing in the management of student residences, throughout France. |
| en | messages | 1 | L’ASSOCIATION BOURSE FINANCIA POUR L’EDUCATION (BFE) | THE BOURSE FINANCIA ASSOCIATION FOR EDUCATION (BFE) |
| en | messages | 1 | Grâce à la générosité de chaque donateur, l’association BFE, Bourse Financia pour l’Education, se mobilise pour promouvoir et accompagner tous les talents. | Thanks to the generosity of each donor, the BFE association, Bourse Financia pour l’Education, is mobilizing to promote and support all talents. |
| en | messages | 2 | JE FAIS UN DON | MAKING A DONATION |
| en | messages | 1 | L’ambition de Financia Business School est de rendre l’enseignement supérieur accessible aux étudiants talentueux et méritants, sans que les contraintes financières ne constituent un obstacle. Dans le cadre de sa politique d’ouverture sociale, l’École s’engage à ne percevoir aucun bénéfice sur les années d’études financées par les bourses. | Financia Business School's ambition is to make higher education accessible to talented and deserving students, without financial constraints being an obstacle. As part of its social inclusion policy, the School pledges not to profit from the years of study funded by scholarships. |
| en | messages | 1 | À travers son association, Financia identifie et accompagne des jeunes à fort potentiel dans la construction de leur projet personnel et professionnel, afin de former des citoyens engagés et responsables. La collecte de fonds permet de développer des bourses sociales et des bourses d’excellence, exclusivement au bénéfice des étudiants. | Through its association, Financia identifies and supports high-potential young people in developing their personal and professional projects, aiming to cultivate engaged and responsible citizens. Fundraising enables the development of social and merit-based scholarships, exclusively for the benefit of students. |
| en | messages | 1 | Les bénéficiaires sont sélectionnés selon des critères académiques, sociaux et humains, tenant compte de leur parcours, de leur situation et de leur motivation. Chaque année, l’objectif est d’augmenter le nombre de boursiers, pour que plus aucun talent ne soit freiné par un manque de moyens. | Recipients are selected based on academic, social, and personal criteria, taking into account their background, situation, and motivation. Each year, the goal is to increase the number of scholarship recipients so that no talent is held back by a lack of resources. |
| en | messages | 1 | Le soutien des partenaires, des alumni et des amis de Financia est essentiel pour porter cette mission d’intérêt général et accompagner durablement l’excellence, l’innovation pédagogique et l’égalité des chances. | The support of Financia's partners, alumni and friends is essential to carry out this mission of general interest and to sustainably support excellence, educational innovation and equal opportunities. |
| en | messages | 1 | Aidez-nous à agir pour l’égalité des chances. D’avance, merci de votre soutien. | Help us take action for equal opportunities. Thank you in advance for your support. |
| en | messages | 1 | M. Alfonso Lopez de Castro<br/>Président fondateur de BFE | Mr. Alfonso Lopez de Castro<br/> Founding President of BFE |
| en | messages | 1 | LES GRANDS PROJETS | MAJOR PROJECTS |
| en | messages | 1 | Une pédagogie Distinctive | A Distinctive Pedagogy |
| en | messages | 1 | On va toujours plus loin lorsque l’on est accompagné. C’est dans cet esprit que BFE soutient les étudiants boursiers pour leur permettre de devenir des citoyens responsables, ancrés dans leur vie et préparés à faire des choix éclairés, pour eux-mêmes mais aussi au service des autres et du bien commun. | We always go further when we are supported. It is in this spirit that BFE supports scholarship students to enable them to become responsible citizens, grounded in their lives and prepared to make informed choices, for themselves but also in service to others and the common good. |
| en | messages | 1 | Poursuivre l’élan de la mixité sociale | Continue the momentum of social diversity |
| en | messages | 1 | Le vivre ensemble est au cœur de la vie de Financia qui s'attache à ouvrir ses formations au plus grand nombre. Nous encourageons tous les projets favorisant le travail en équipe et l’engagement personnel, dans l’objectif de renforcer le partage, la coopération et la convivialité. | Living together is at the heart of Financia's mission, and we are committed to making our training programs accessible to as many people as possible. We encourage all projects that promote teamwork and personal commitment, with the aim of strengthening sharing, cooperation, and a friendly atmosphere. |
| en | messages | 1 | Mettre la finance au service du bien commun | Putting finance at the service of the common good |
| en | messages | 1 | A une période difficile, aggravée par des crises sanitaire, économique et sociale, l’engagement de chacun au service du bien commun est essentiel. C’est pourquoi nous souhaitons sensibiliser, au sein de nos cursus, de futurs professionnels de la finance aux enjeux de l’intérêt général et de l’engagement associatif. | In these challenging times, exacerbated by health, economic, and social crises, everyone's commitment to the common good is essential. That's why we aim to raise awareness among future finance professionals, within our curricula, about the importance of public interest and civic engagement. |
| en | messages | 1 | Déployer la recherche académique | Deploy academic research |
| en | messages | 1 | La Recherche académique prend une part de plus en plus importante dans la formation des jeunes. Dans ce contexte, nous souhaitons expérimenter des outils pédagogiques innovants impliquant des moyens humains et techniques. Des collaborations fructueuses sont nouées avec de nombreux établissements d’enseignement, en France et dans le Monde. | Academic research is playing an increasingly important role in the education of young people. In this context, we wish to experiment with innovative teaching tools involving human and technical resources. Fruitful collaborations have been established with numerous educational institutions, both in France and around the world. |
| en | messages | 1 | SOUTENEZ BFE PAR UN DON | SUPPORT BFE WITH A DONATION |
| en | messages | 1 | Bourse Financia pour l’Education (BFE) est une association Loi 1901, créée en janvier 2021, non lucrative et non subventionnée. Seul le soutien de généreux donateurs permet de financer les bourses sociales et d’excellence de BFE. | The Financia Scholarship for Education (BFE) is a non-profit, unsubsidized association (governed by the French Law of 1901) established in January 2021. Its social and academic excellence scholarships are funded solely through the support of generous donors. |
| en | messages | 1 | En soutenant l’association vous nous permettez de former des jeunes de talent et de les accompagner dans leur projet d’avenir, tant humain que professionnel, afin de les aider à devenir des citoyens engagés et accomplis. | By supporting the association you allow us to train talented young people and support them in their future projects, both personal and professional, in order to help them become engaged and accomplished citizens. |
| en | messages | 1 | Témoignages | Testimonials |
| en | messages | 1 | J’ai été agréablement surpris par la qualité de cette école. Les cours, les intervenants ainsi que l’administration font preuve d’une qualité non négligeable. L’école prend soins de ses étudiants et prépare chaque élèves au | I was pleasantly surprised by the quality of this school. The courses, the instructors, and the administration are all of a very high standard. The school takes good care of its students and prepares each one for |
| en | messages | 1 | Vous pouvez aussi aider par un mécénat de compétence | You can also help through skills-based volunteering. |
| en | messages | 1 | Vous pouvez par exemple mettre un ou plusieurs de vos collaborateurs à disposition de BFE, pour des interventions pédagogiques auprès des étudiants de l’Ecole : le volume d’heures de cours ainsi réalisé peut être considéré comme du mécénat de compétence, fiscalement déductible pour l’entreprise. | For example, you can make one or more of your employees available to BFE for educational interventions with the students of the School: the volume of teaching hours thus carried out can be considered as skills-based volunteering, which is tax-deductible for the company. |
| en | messages | 1 | Les étudiants sont toujours ravis de bénéficier des enseignements, conseils et retours sur expérience des professionnels, qu’ils soient alumni Financia ou diplômés d’autres écoles. Vous pouvez proposer une conférence, une visite d’entreprise ou même un temps d’échange au choix. | Students are always delighted to benefit from the teachings, advice, and feedback of professionals, whether they are Financia alumni or graduates of other schools. You can offer a conference, a company visit, or even a networking session of your choice. |
| en | messages | 1 | VOTRE CONTACT PRIVILÉGIÉ | YOUR PREFERRED CONTACT |
| en | messages | 1 | Nous nous tenons à votre disposition pour toute demande ou question complémentaire. | We are at your disposal for any further requests or questions. |
| en | messages | 1 | Trésorière | Treasurer |
| en | messages | 1 | INCUBATEUR | INCUBATOR |
| en | messages | 1 | Il n’y a jamais eu tant de création d’entreprises qu’aujourd’hui. Les start-up sont à l’honneur et certains de nos alumni, forts d’une formation en finance et d’une grande expérience professionnelle se lancent dans l’entreprenariat. Plus qu’une école, Financia accompagne au-delà de sa formation pour créer du succès chez les Alumni. | There has never been so much business creation as there is today. Startups are booming, and some of our alumni, with their finance training and extensive professional experience, are launching their own businesses. More than just a school, Financia provides support beyond its curriculum to foster success among its alumni. |
| en | messages | 1 | Le chef d’entreprise est confronté à de nombreux challenges, il doit maîtriser de nombreux domaines et se retrouve souvent seul à la création. C’est pour cela que Financia Business School propose d’accompagner sa communauté dans la création d’entreprises à travers ses mentors. Vous pourrez bénéficier de l’accompagnement d’entrepreneurs à succès qui pourront vous guider dans votre création et développement ainsi que de la mise en place de moyens nécessaires pour créer de la valeur. | Business leaders face numerous challenges, must master many areas, and often find themselves alone when starting a business. That's why Financia Business School offers support to its community in creating businesses through its mentors. You will benefit from the guidance of successful entrepreneurs who can assist you in your business creation and development, as well as help you implement the necessary resources to generate value. |
| en | messages | 1 | MENTORS | MENTORS |
| en | messages | 1 | Ancien judoka français, Stéphane s’est brillement reconverti en fondant en 2002 la société Ippon Technologies qui accompagne les entreprises dans leur transformation digitale. S’investissant dans des domaines tels que l’éducation, l’art et le sport et cultivant une fibre philanthropique constante, Stéphane a acquis au cours de sa carrière une expérience de chef d’entreprises variées qu’il partage en tant que coach professionnel. | A former French judoka, Stéphane made a brilliant career change by founding Ippon Technologies in 2002, a company that supports businesses in their digital transformation. Investing in fields such as education, art, and sport, and cultivating a consistent philanthropic spirit, Stéphane has acquired diverse business leadership experience throughout his career, which he now shares as a professional coach. |
| en | messages | 1 | Créateur d’une société dans l’événementiel puis dans le tourisme, Alain s’est ensuite tourné vers l’investissement privé en fondant Financières Fonds Privés en 2008 qui conseille des PME à fort potentiel de croissance. Il a ainsi l’expérience des fonds d’investissements classiques avec lesquels il a collaboré mais aussi celles de l’investisseur individuel, comme de l’entrepreneur qu’il a été toute sa vie. | Having founded a company in the events and then tourism sectors, Alain subsequently turned to private investment, establishing Financières Fonds Privés in 2008, which advises SMEs with high growth potential. He thus possesses experience with traditional investment funds, with which he has collaborated, as well as the experience of an individual investor and the entrepreneur he has been throughout his life. |
| en | messages | 1 | Avocat en droit des affaires au Barreau de Paris durant 5 ans, Lionel a occupé la fonction de responsable-directeur juridique dans le secteur de l’IT et de chef d’entreprise d’une ETI familiale. | A business lawyer at the Paris Bar for 5 years, Lionel held the position of legal director in the IT sector and head of a family-owned mid-sized company. |
| en | messages | 1 | Suivez-nous sur les réseaux sociaux | Follow us on social media |
| en | messages | 1 | ADRESSES & CONTACTS | ADDRESSES & CONTACTS |
| en | messages | 1 | Campus Paris | Campus Paris |
| en | messages | 3 | Venir à FBS | Coming to FBS |
| en | messages | 1 | Campus Lyon | Campus Lyon |
| en | messages | 1 | Campus Casablanca | Campus Casablanca |
| en | messages | 1 | NOS CAMPUS | OUR CAMPUSES |
| en | messages | 1 | NOS PARTENAIRES | OUR PARTNERS |
| en | messages | 1 | Copyright © 2026 FINANCIA BUSINESS SCHOOL. | Copyright © 2026 FINANCIA BUSINESS SCHOOL. |
| en | messages | 1 | Financia Business School est un établissement d’enseignement supérieur privé. | Financia Business School is a private higher education institution. |
| en | messages | 1 | Contactez-nous | Contact us |
| en | messages | 1 | Mentions légales | Legal Notice |
| en | messages | 1 | Conditions générales de vente | General Terms and Conditions of Sale |
| en | messages | 1 | Règlement intérieur | Internal regulations |
| en | messages | 1 | Rechecher | Search |
| en | messages | 1 | Brochure | Brochure |
| en | messages | 1 | Rechercher un programme, une actualité ou un événement | Search for a program, an article or an event |
| en | messages | 1 | CONNEXION | LOGIN |
| en | messages | 1 | Error: | Error: |
| en | messages | 1 | Votre adresse email ou votre mot de passe est incorrect : veuillez essayer à nouveau | Your email address or password is incorrect: please try again |
| en | messages | 2 | ||
| en | messages | 2 | Mot de passe | Password |
| en | messages | 1 | Mot de passe oublié ? | Forgot your password? |
| en | messages | 2 | Connexion | Login |
| en | messages | 1 | Je n'ai pas de compte? | Don't have an account? |
| en | messages | 2 | S'inscrire | Sign up |
| en | messages | 2 | Candidature | Application |
| en | messages | 1 | Nom | Last name |
| en | messages | 1 | Veuillez entrer Nom | Please enter last name |
| en | messages | 1 | Prénom | First name |
| en | messages | 1 | Veuillez entrer Prénoms | Please enter first name |
| en | messages | 1 | Confirmer mot de passe | Confirm Password |
| en | messages | 1 | Veuillez vérifier votre Captcha. | Please check your Captcha. |
| en | messages | 1 | J'ai déjà un compte. | I already have an account. |
| en | messages | 2 | Merci de votre inscription ! | Thank you for registering! |
| en | messages | 1 | Un e-mail automatique a été envoyé à votre adresse e-mail : | An automated email has been sent to your email address: |
| en | messages | 1 | Si vous ne retrouvez pas notre e-mail? Merci de vérifier si vous ne l'avez pas reçu parmi vos "courriers indésirables ou spam". | If you can't find our email, please check your "junk mail or spam" folder. |
| en | messages | 1 | Mot de passe oublié | Forgot your password |
| en | messages | 1 | Entrez votre email ci-dessous afin de recevoir les instructions pour réinitialiser votre mot de passe. | Enter your email below to receive instructions on how to reset your password. |
| en | messages | 1 | Un nouveau mot de passe vous a été envoyé à l’adresse de courriel indiquée sur votre profil.<br>Si vous ne trouvez pas dans la boîte de réception, veuillez vérifier votre dossier de courrier indésirable | A new password has been sent to the email address listed on your profile. <br>If you don't find it in your inbox, please check your spam folder. |
| en | messages | 1 | Envoyer | Submit |
| en | messages | 1 | Votre inscription à notre prochaine Portes Ouvertes | Your registration for our next Open Day |
| en | messages | 1 | Votre inscription à notre Portes Ouvertes a bien été prise en compte | Your registration for our Open Day has been successfully processed. |
| en | messages | 2 | À Bientôt. | See you soon. |
| en | messages | 2 | L'équipe Financia | The Financia team |
| en | messages | 2 | Fermer | Close |
| en | messages | 1 | Votre rendez-vous est bien enregistré. | Your appointment has been successfully registered. |
| en | messages | 1 | Merci pour votre prise de rendez-vous. | Thank you for booking your appointment. |
| en | messages | 1 | Le service des admissions et orientations de Financia Business School vous appellera pour répondre à toutes vos questions concernant votre projet de formation. | The admissions and guidance department of Financia Business School will call you to answer all your questions regarding your training project. |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 1
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| en | messages | 1 | Prendre RDV | Prendre RDV |